© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 156 06 0 BY 2011.02 DE.EN 60745, E
10OBJ_BUCH-0000000025-001.book Page 10 Friday, February 25, 2011 9:30 AM
100ukukОригінальна інструкція з експлуатації акумуляторного електроінструменту MULTIMASTER.Використані символи, скорочення та поняття.Символ, позначка
101ukДля Вашої безпеки.Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару е
102ukВиймайте акумуляторну батарею із оригінальної упаковки лише перед її безпосереднім використанням.Перед будь-якими маніпуляціями з електроінструме
103ukЗаміна робочого інструмента (див. стор. 5).Мійно вдавіть кріпильний елемент до упору. Потім закрийте затискний важіль.Бережіть Вашу руку і пальці
104bgbgОригинална инструкция за експлоатация за акумулаторен MULTIMASTER.Използвани символи, съкращения и термини.Символ, означение ПояснениеНепременн
105bgЗа Вашата сигурност.Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безо
106bgРабота с и ползване на акумулаторни батерииЗа да избягвате опасности като изгаряния, пожар, експлозия, кожни рани и други наранявания при работа
107bgСтойности за генерираните вибрацииУказания за ползване.Не използвайте работни инструменти и допълнителни приспособления, които не са специално пр
108bgГаранция и гаранционно обслужване.Гаранционното обслужване на електроинструмента е съгласно законовите разпоредби в страната-вносител. Освен това
109etetAlgupärane kasutusjuhend: akutoitega MULTIMASTER.Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted.Sümbol, tähis SelgitusLugege tingimata läbi seadmele l
11dedeOriginalbetriebsanleitung Akku-MULTIMASTER.Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.Symbol, Zeichen ErklärungDie beiliegenden Dokumente wie
110etTööohutus.Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigast
111etTõkestage laste ligipääs akudele.Hoidke aku puhas ja kaitske akut niiskuse ja vee eest. Aku ja elektrilise tööriista määrdunud kontakte puhastag
112etJuhiseid lihvimiseks.Suruge elektrilist tööriista koos lihvpaberiga korraks tugevasti vastu siledat pinda ja lülitage tööriist korraks sisse. See
113ltltOriginali akumuliatorinio daugiafunkcinio įrankio MULTIMASTER instrukcija.Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai.Simbolis, ženklas Paaiški
114ltJūsų saugumui.Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti
115ltKaip elgtis su kenksmingomis dulkėmisŠiuo įrankiu apdorojant medžiagas susidaro dulkės.Pavojingos gali būti dulkės, pvz., asbesto ir medžiagų, ku
116ltPjovimo nuorodos.Pasirinkite didelį švytavimo dažnį. Apskritus pjūklelius, kad jie dėvėtųsi tolygiai, galima nuimti ir pasukus vėl įtvirtinti.Gra
117lvlvOriģinālā lietošanas pamācība akumulatora multiinstrumentam MULTIMASTER.Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni.Simbols, apzīmējums Izskaidro
118lvJūsu drošībai.Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumu
119lvPirms elektroinstrumenta apkalpošanas izņemiet no tā akumulatoru. Ja elektroinstruments patvaļīgi sāk darboties, tas var radīt savainojumus.Izņem
12deZu Ihrer Sicherheit.Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kö
120lvApiešanās ar akumulatoruLietojiet un uzlādējiet akumulatoru tikai tad, ja tā temperatūra atrodas darba temperatūras diapazona robežās, kas ir 0 °
121zh (CM)zh (CM)原始使用说明书充电式 -MULTIMASTER.使用的符号,缩写和代名词。符号,图例 解说务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。切勿触摸锯片。 以防被来回摆动的锋利刀具割伤。提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。请遵循旁边文字或插图的指示!进行这
122zh (CM)有关您的安全。阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全规章和指示,可能遭受电击,产生火灾和 / 或造成严重伤害。妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的" 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06 1)后
123zh (CM)木尘和轻建材尘,研磨热尘和化学材料的混合物,都可能在特定状况下产生自燃或者造成爆炸。避免让火花喷向集尘箱。防止电动工具和被研磨物过热。定时清倒集尘箱。注意工件制造商所提出的有关加工时的注意事项,而且要兼顾贵国有关加工该工件的法规。手掌 - 手臂 - 震动本说明书中引用的震动水平,
124zh (CM)合格说明。FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的各有关规定的标准。技术性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd环境保护和废物处理。必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动工具
125zh (CK)zh (CK)原始使用說明書充電式 -MULTIMASTER.使用的符號,縮寫和代名詞。符號 , 圖例 解說必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。切勿觸摸鋸片。 以防被來回擺動的鋒利刀具割傷。提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。請遵循旁邊文字或插圖的指示!進
126zh (CK)有關您的安全。閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全規章和指示,可能遭受電擊,產生火災和 /或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06 1
127zh (CK)木塵和輕建材塵,研磨熱塵和化學材料的混合物,都可能在特定狀況下產生自燃或者造成爆炸。避免讓火花噴向集塵箱。防止電動工具和被研磨物過熱。定時清倒集塵箱。注意工件制造商所提出的有關加工時的注意事項,而且要兼顧貴國有關加工該工件的法規。手掌 - 手臂 - 震動本說明書中引用的震動水平,
128zh (CK)合格說明。FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的各有關規定的標準。技術性文件存放在 : C. & E. FEIN GmbH, EGZ, D-73529 Schwäbisch Gmünd環境保護和廢物處理。必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動工具
129koko충전 MULTIMASTER 사용 설명서 원본 .사용 기호 , 약어와 의미 .기호 , 부호 설명반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 .톱날을 만지지 마십시오 . 작동 중인 전동공구의 액세서리는 위험합니다 .절단 커터 등 전동공구 액세
13deNehmen Sie den Akku nur bei ausgeschaltetem Elek-trowerkzeug ab.Halten Sie Akkus von Kindern fern.Halten Sie den Akku sauber und geschützt vor Feu
130ko안전 수칙 .모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준수해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다 .추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하십시오 .이 전동공구의 사용 설명
131ko배터리는 어린이들의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 .배터리를 깨끗이 유지하고 수분이나 물에 가까이 두지 마십시오 . 배터리와 전동공구의 오염된 연결 부위를 마른 깨끗한 천으로 닦아 주십시오 .귀하의 전동공구용으로 나온 하자가 없는 파인 (FEIN) 정품
132ko샌딩작업 시 주의 사항 .전동공구에 샌딩 페이퍼를 끼워 사용할 때는 평평한 표면 위에 짧게 힘껏 누른 후에 전동공구의 스위치를 잠깐 켜십시오 . 이렇게 하면 접착이 잘 되어 빨리 마모되는 것을 예방합니다 .샌딩 페이퍼의 모서리 부위만 마모된 경우 샌딩 페이퍼를
133ththหนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบสําหรับ MULTIMASTER ไรสายสัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใชสัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบายตองอานเอกสารที่แนบม
134thเพื่อความปลอดภัยของทานตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่งทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่งอาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม
135thการใชและการจัดการกับแบตเตอรี่ (แพ็คแบตเตอรี่)เพื่อหลีกเลี่ยงสถานการณอันตราย ตัวอยาง เชน การเผาไหม เปลวไฟ การระเบิด การบาดเจ็บที่ผิวหนัง และก
136thคาการปลอยการสั่นคําแนะนําในการปฏิบัติงานอยาใชอุปกรณประกอบที่ FEIN ไมไดกําหนดเฉพาะเจาะจง และแนะนําใหใชกับเครื่องมือไฟฟานี้ การใชอุปกรณ
137thการรับประกันและความรับผิดชอบการรับประกันสําหรับผลิตภัณฑใหมีผลบังคับตามกฎระเบียบทางกฎหมายในประเทศที่จําหนายผลิตภัณฑ นอกจากน ี้ บริษัท FEIN ยัง
138jaja取扱説明書 バッテリー MULTIMASTER本説明書で使用中のマーク、略号および用語マーク、記号 説明取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。鋸刃に触れないでください。 鋭角な先端工具の往復運動が危険をおよぼします。鋭角な先端工具を警告しています (刃によ
139ja安全のために安全上の注意と使用方法をすべてよくお読みください。安全上の注意と使用方法を厳守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れがあります。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」( 文書番号 3 4
14deHinweise zum Schleifen.Drücken Sie das Elektrowerkzeug mit dem Schleifblatt kurz und kräftig auf eine ebene Fläche und schalten Sie das Elektrower
140ja電動工具での作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り出してください。 電動工具が不意に始動すると負傷事故が発生する恐れがあります。電動工具のスイッチが切れていることを確認してからバッテリーを取り出してください。バッテリーはお子様の手に届かないようにしてください。バッテリーを清潔に保ち
141ja研磨作業にあたってのご注意サンディングペーパーを取り付けた電動工具を平らな面に強く押し付け、短時間スイッチを入れてください。 これにより、サンディングペーパーがしっかりと固定され、早期の消耗を防ぎます。サンディングペーパーの端だけが消耗した場合、サンディングペーパーをいったんはがし、120
142hihi - . , ., , ,
143hi . . , /
144hi
145hi .
146ar1 – 4
147ar
148ar
149arMultiMaster
15enenOriginal Instructions for Cordless MULTIMASTER.Symbols, abbreviations and terms used.Symbol, character ExplanationMake sure to read the enclosed
16enFor your safety.Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
17enUse only intact original FEIN batteries that are intended for your power tool. When working with and charging incorrect, damaged, repaired or reco
18enNotes on sanding.Press the power tool with the sanding sheet briefly and firmly against a flat surface and briefly switch the power tool on. This
19frfrNotice originale MULTIMASTER sans fil.Symboles, abréviations et termes utilisés.Symbole, signe ExplicationLire impérativement les documents ci-j
2AFMM147 129 09V 14,4U V14,4nS/min 11000 – 18000°3,2kg 1,7LpAdB 76KpAdB 3LwAdB 87KwAdB 3LpCpeakdB 91KpCpeakdB 33de11pt35tr59sl83et109th133en15el39hu63
20frPour votre sécurité.Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut d
21frNe retirez l’accumulateur que lorsque l’outil électrique est à l’arrêt.Maintenez les accumulateurs hors de la portée des enfants.Tenez toujours l’
22frL’état de charge actuel en pourcentage de l’accumulateur n’est indiqué que lorsque le moteur de l’outil électropor-tatif est à l’arrêt.L’électroni
23ititIstruzioni originali MULTIMASTER a batteria.Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.Simbolo DescrizioneLa documentazione allegata, come le i
24itPer la Vostra sicurezza.Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericol
25itRimuovere la batteria ricaricabile esclusivamente ad elettroutensile spento.Tenere le batterie ricaricabili lontane dai bambini.Tenere pulita la b
26itUso della batteria ricaricabile.Far funzionare e ricaricare la batteria ricaricabile esclusi-vamente in un campo di temperatura d’esercizio della
27nlnlOorspronkelijke gebruiksaanwijzing accu-MULTIMASTER.Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.Symbool, teken VerklaringLees beslist de meegel
28nlVoor uw veiligheid.Lees alle veiligheidswaar-schuwingen en alle voor-schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan
29nlVerwijder de accu alleen als het elektrische gereedschap uitgeschakeld is.Houd kinderen uit de buurt van accu’s.Houd de accu schoon en bescherm de
398 9 454876 910OBJ_BUCH-0000000025-001.book Page 3 Friday, February 25, 2011 9:30 AM
30nlHet werkelijke oplaadpercentage van de accu wordt alleen weergegeven als de motor van het elektrische gereedschap stilstaat.Voordat de accu helema
31esesManual original para MULTIMASTER con acumulador.Simbología, abreviaturas y términos empleados.Símbolo DefiniciónEs imprescindible leer los docum
32esPara su seguridad.Lea íntegramente estas adverten-cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguient
33esMantenga limpia la batería y protéjala de la humedad y del agua. Si los contactos de la batería y de la herramienta eléctrica están sucios límpiel
34esIndicaciones para el lijado.Presione brevemente y con firmeza la hoja de lija mon-tada en la herramienta eléctrica contra una superficie plana y c
35ptptInstruções de serviço originais do MULTIMASTER sem fio.Símbolos utilizados, abreviações e termos.Símbolo, sinal ExplicaçãoÉ imprescindível ler o
36ptPara a sua segurança.Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresent
37ptSó retirar o acumulador com a ferramenta eléctrica des-ligada.Mantenha os acumuladores fora do alcance de crianças.Manter o acumulador limpo e pro
38ptO verdadeiro porcentual do estado de carga do acumula-dor só é indicado quando o motor da ferramenta electrica está parado.Se houver uma descarga
39elelΠρωτότυπες οδηγίες χρήσης MULTIMASTER μπαταρίας.Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι.Σύμβολο, χαρακτήρας ΕρμηνείαΝα διαβάσετε οπωσδ
41.2.1.2.OBJ_BUCH-0000000025-001.book Page 4 Friday, February 25, 2011 9:30 AM
40elΓια την ασφάλειά σας.Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών
41elΣε περίπτωση που τα διαρρέοντα υγρά της χαλασμένης μπαταρίας υγράνουν τυχόν γειτονικά αντικείμενα, τότε ελέγξτε τα αντίστοιχα εξαρτήματα και, αν χ
42elΥποδείξεις χειρισμού.Μην χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν προτείνονται από τη FEIN ειδικά γι’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η χρήση μη γνήσιων εξα
43dadaOriginal driftsvejledning akku-MULTIMASTER.Anvendte symboler, forkortelser og begreber.Symbol, tegn ForklaringLæs ubetinget vedlagte dokumenter
44daFor din egen sikkerheds skyld.Læs alle sikkerhedsråd og instruk-ser. I tilfælde af manglende overhol-delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der
45daHåndtering med farligt støvBruges dette værktøj til materialeafslibende arbejdspro-cesser, opstår der støv, der kan være farligt.Berøring eller in
46daVedligeholdelse og kundeservice.Under ekstreme brugsbetingelser kan bear-bejdning af metal føre til aflejring af ledende støv inde i el-værktøjet.
47nonoOriginal driftsinstruks batteri-MULTIMASTER.Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.Symbol, tegn ForklaringVedlagte dokumenter som driftsinst
48noFor din egen sikkerhet.Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å over-holde advarslene og nedenstående anvisninger kan med-føre
49noHåndtering av farlig støvI arbeidsprosesser der dette verktøyet fjerner deler av materialer kan det oppstå støv som kan være farlig.Berøring eller
51.2.5.3.3.3.4.4.4.OBJ_BUCH-0000000025-001.book Page 5 Friday, February 25, 2011 9:30 AM
50noVedlikehold og kundeservice.Ved ekstreme bruksvilkår kan det ved bearbei-delse av metall sette seg metallstøv inne i elek-troverktøyet. Dette kan
51svsvBruksanvisning i original för sladdlös MULTIMASTER.Använda symboler, förkortningar och begrepp.Symbol, tecken FörklaringBifogad dokumentation so
52svFör din säkerhet.Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-ningar och instruktioner. Fel som upp-står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instr
53svHantering av hälsovådligt dammOm verktyget används för sågning av vissa material kan hälsovådligt damm uppstå.Beröring eller inandning av vissa da
54svUnderhåll och kundservice.Vid bearbetning av metall kan under extrema betingelser ledande damm samlas i elverkty-gets inre. Renblås ofta elverktyg
55fifiAlkuperäiset ohjeet Akku-MULTIMASTER.Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.Piktogrammit SelitysOheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja y
56fiTyöturvallisuus.Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin-lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-vaa
57fiKäytä aina vain ehjiä, alkuperäisiä FEIN-akkuja, jotka on suunniteltu kyseiseen sähkötyökaluun. Mikäli koneessa käytetään vääräntyyppisiä, vioittu
58fiHiontasuosituksia.Paina kone ja sen hiomatyökalu lyhyesti voimalla tasaista pintaa vasten ja kytke kone päälle pieneksi hetkeksi. Se parantaa pito
59trtrAkülü-MULTIMASTER orijinal kullanma kılavuzu.Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.Sembol, işaret AçıklamaKullanma kılavuzu ve genel gü
61.3.4.2.OBJ_BUCH-0000000025-001.book Page 6 Friday, February 25, 2011 9:30 AM
60trGüvenliğiniz için.Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/v
61trTehlikeli tozlarda çalışmaBu aletle malzemelerin kazındığı işlerde tehlikeli olabilecek tozlar ortaya çıkar.Örneğin asbest, asbest içeren malzemel
62trBakım ve müşteri servisi.Aşırı kullanım koşullarında metaller işlenirken elektrikli el aletinin içinde iletken toz birikebilir. Havalandırma aralı
63huhuAkku-MULTIMASTER, eredeti használati utasítás.A használt jelölések és fogalmak.Szimbólumok, jelek MagyarázatMindenképpen olvassa el a mellékelt
64huAz Ön biztonsága érdekében.Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
65huHa az akkkumulátorból kilépő folyadék a szomszédos tárgyakat benedvesíti, ellenőrizze és tisztítsa meg, illetve szükség esetén cserélje ki ezeket
66huAz akkumulátor kezelése.Az akkumulátort csak a 0°C– 45 °C (32 °F – 113 °F) hőmérséklet tartományban szabad üzemeltetni és tárolni. Az akkumulátor
67cscsPůvodní návod k obsluze výrobku akumulátorový MULTIMASTER.Použité symboly, zkratky a pojmy.Symbol, značka VysvětleníNezbytně čtěte přiložené dok
68csPro Vaši bezpečnost.Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
69csZacházení s nebezpečným prachemPři pracovních procesech s úběrem materiálu pomocí tohoto nářadí vzniká prach, který může být škodlivý.Dotyk nebo v
75.5.6.OBJ_BUCH-0000000025-001.book Page 7 Friday, February 25, 2011 9:30 AM
70csÚdržba a servis.Při extrémních podmínkách nasazení se může při opracování kovů usazovat uvnitř elektronářadí vodivý prach. Často vyfukujte vnitřní
71skskOriginálny návod na použitie pre akumulátorový MULTIMASTER.Používané symboly, skratky a pojmy.Symbol, značka VysvetlenieBezpodmienečne si prečít
72skPre Vašu bezpečnosť.Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uve
73skAkumulátor vyberte z originálneho obalu až vtedy, keď ho bude treba použiť.Pred každou prácou na ručnom elektrickom náradí vyberte z náradia akumu
74skManipulácia s akumulátorom.Akumulátor používajte a nabíjajte len v pri teplotách v rámci rozsahu prevádzkových teplôt akumulátora 0 °C – 45 °C (32
75plplOryginalna instrukcja eksploatacji akumulatorowego urządzenia MULTIMASTER.Użyte symbole, skróty i pojęcia.Symbol, znak ObjaśnienieZałączone doku
76plDla własnego bezpieczeństwa.Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażeni
77plNie wolno rozkładać, otwierać lub przycinać akumulatorów. Należy chronić akumulatory przed mechanicznymi uderzeniami. Uszkodzenie akumulatora lub
78plWskazówki dotyczące obsługi.Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i zalecany przez firmę FEIN specjalnie do tego elektronarzędzi
79roroInstrucţiuni de utilizare originale MULTIMASTER CU ACUMULATOR.Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi.Simbol, semn ExplicaţieCitiţi neapărat
87.8.OBJ_BUCH-0000000025-001.book Page 8 Friday, February 25, 2011 9:30 AM
80roPentru siguranţa dumneavoastră.Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi
81roÎnaintea oricăror intervenţii asupra sculei electrice, detaşaţi acumulatorul de pe aceasta. În cazul în care scula electrică porneşte accidental,
82roNivelul procentual real de încărcare a acumulatorului este afişat numai atunci când motorul sculei electrice este oprit.Înainte de a se ajunge la
83slslOriginalno navodilo za obratovanje izdelka akumulatorski MULTIMASTER.Uporabljeni simboli, kratice in pojmi.Simbol, znaki RazlagaNujno preberite
84slZa vašo varnost.Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar
85slPoskrbite, da otroci ne bodo prišli v stik z akumulatorsko baterijo.Poskrbite za čistočo akumulatorske baterije in jo zaščitite pred vlago in vodo
86slNavodila za brušenje.Pritisnite električno orodje z brusilnim listom kratko in močno na ravno površino in električno orodje kratko vklopite. Tako
87srsrOriginalno uputstvo za rad akumulatorski-MULTIMASTER.Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi.Simbol, znak ObjašnjenjeNeizostavno čitajte pril
88srZa Vašu sigurnost.Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati elek
89srDržite akumulator čist i zaštićen od vlage i vode. Čistite zaprljane priključke akumulatora i električnog alata sa nekom suvom, čistom krpom. Upot
9123456100 %75 %50 %25 %0 %OBJ_BUCH-0000000025-001.book Page 9 Friday, February 25, 2011 9:30 AM
90srUputstva za brušenje.Pritisnite električni alat sa listom za brušenje na kratko i snažno na ravnu površinu i uključite na kratko električni alat.
91hrhrOriginalne upute za rukovanje aku-MULTIMASTER.Korišteni simboli, kratice i pojmovi.Simbol, znak ObjašnjenjeNeizostavno treba pročitati priložene
92hrZa vašu sigurnost.Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti str
93hrKoristite samo ispravne, originalne FEIN aku-baterije predviđene za vaš električni alat. Kod radova i punjenja pogrešnih, oštećenih, popravljanih
94hrNapomene za brušenje.Kratko i snažno pritisnite električni alat s brusnim listom na ravnu površinu i nakratko ga uključite. Time će se osigurati d
95ruruОригинал руководства по эксплуатации аккумуляторного электроинструмента MULTIMASTER.Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.Си
96ruДля Вашей безопасности.Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по те
97ruИспользование и обращение с аккумуляторами (аккумуляторными блоками)В целях исключения при обращении с аккумуляторами таких опасностей, как получе
98ruЗначения вибрацииУказания по пользованию.Не применяйте принадлежности, которые не были специально сконструированы и рекомендованы фирмой FEIN для
99ruПри необходимости Вы можете самостоятельно заменить следующие части:Крепежный элемент, рабочие инструментыОбязательная гарантия и дополнительная г
Komentáře k této Příručce