© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 132 06 0 BY 2010.10 DE. EN 60745,
10ASge648ASge648 3 41 01 132 06 0.book Seite 10 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12
11 de Originalbetriebsanleitung Gewindeschneider. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektr
12 de Zu Ihrer Sicherheit. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisung
13 de Instandhaltung und Kundendienst. Bei extremen Einsatzbedingungen kann sich bei der Bearbeitung von Metallen leitfähiger Staub im Innern des Ele
14 en Original Instructions Tapper. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the power
15 en For your safety. Read all safety warnings and all instruc-tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock,
16enWarranty and liability.The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addi
17frNotice originale taraudeuse.Symboles, abréviations et termes utilisés.Symbole, signe ExplicationNe pas toucher les éléments en rotation de l’outil
18frPour votre sécurité.Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc-tions. Ne pas suivre les avertis-sements et instructions peut d
19frTravaux d’entretien et service après-vente.En cas de conditions d’utilisation extrêmes, il est possible, lorsqu’on travaille des matériaux métalli
2 ASge636ASge648 7 209 37 7 209 16 P 1 W 280 650 P 2 W 150 420 n 0 /min 0–1200 0–910 n 1R /min 0–450 0–240 n 1L /min 0–580 0–550mmM8 M12 d 1 mmB12 B1
20itIstruzioni d'uso originali per filettatrice.Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.Simbolo DescrizioneNon toccare mai parti in rotazione
21itPer la Vostra sicurezza.Leggere tutte le avvertenze di peri-colo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di perico
22itManutenzione ed Assistenza Clienti.In caso di condizioni di impiego estreme durante la lavorazione di metallo è possibile che polvere conduttrice
23nlOorspronkelijke gebruiksaanwijzing tapmachine.Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.Symbool, teken VerklaringRaak ronddraaiende delen van h
24nlVoor uw veiligheid.Lees alle veiligheidswaarschu-wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan d
25nlOnderhoud en klantenservice.Bij extreme gebruiksomstandigheden kan bij het bewerken van metalen geleidend stof in het elektrische gereedschap tere
26esManual original de roscadora.Simbología, abreviaturas y términos empleados.Símbolo DefiniciónNo tocar las piezas en rotación de la herramienta elé
27esPara su seguridad.Lea íntegramente estas adverten-cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adverten-cias de peligro e instruc
28esReparación y servicio técnico.En caso de trabajar metales bajo unas condi-ciones extremas puede llegar a depositarse polvo conductor de corriente
29ptInstrução de serviço original do Abridor de roscasSímbolos utilizados, abreviações e termos.Símbolo, sinal ExplicaçãoNão entrar em contacto com as
37 10 8 975 6 410 3 41 01 132 06 0.book Seite 3 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12
30ptPara a sua segurança.Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru-ções aprese
31ptManutenção e serviço pós-venda.No caso de extremas aplicações, é possível que, durante o processamento de metais, se deposite pó condutivo no inte
32el¶ÚˆÙfiÙ˘Â˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘, ÎÔÏ·Ô˘˙Ȥڷ.™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›·ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ
33el°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ. ∞̤ÏÂȘ ηٿ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎÒÓ ˘Ô‰Â›ÍÂˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
34el™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service.Àfi ·ÎÚ·›Â˜ Û˘Óı‹Î˜ ÂÚÁ·Û›·˜ ÌÔÚ›, ηٿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ÌÂÙ¿ÏψÓ, Ó· ηٷηı›ÛÂÈ ·ÁÒÁÈÌË ÛÎfiÓË ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎ
35daOriginal driftsvejledning gevindskærer.Anvendte symboler, forkortelser og begreber.Symbol, tegn ForklaringBerør ikke roterende dele på el-værktøje
36daFor sin sikkerheds skyld.Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisnin-gerne og instruk
37daOverensstemmelseserklæring.Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmelser, der findes p
38noOriginal driftsinstruks gjengemaskin.Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.Symbol, tegn ForklaringIkke berør de roterende delene til elektrov
39noFor din egen sikkerhet.Les gjennom alle advarslene og anvis-ningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvis-ninger kan medføre
4ASge6482.1. 3 41 01 132 06 0.book Seite 4 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12
40noSamsvarserklæring.Firmaet FEIN erklærer som eneansvarlig at dette produk-tet stemmer overens med de vanlige bestemmelsene som er oppført på siste
41svBruksanvisning i original för gängmaskin.Använda symboler, förkortningar och begrepp.Symbol, tecken FörklaringBerör inte elverktygets roterande de
42svFör din säkerhet.Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisning-arna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och
43fiAlkuperäiset ohjeet – Kierteityskone.Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.Piktogrammit SelitysSähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea.Oheisii
44fiTyöturvallisuus.Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis-kuun, tulipaloon j
45fiTakuu.Tuotteeseen pätee takuu, joka vaaditaan sen tuonti-maassa. Sen ohella pätee FEINin takuuehdoissa mää-rittämä valmistajakohtainen takuu.Kaikk
46huMenetfúró, eredeti használati utasítás.A használt jelek, rövidítések és fogalmak.Szimbólumok, jelek MagyarázatNe érjen hozzá az elektromos kézisze
47huAz Ön biztonsága érdekében.Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elŒírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
48huÜzemben tartás és vevŒszolgálat.Különösen nehéz üzemeltetési feltételek mellett fémek megmunkálása során vezetőképes por juthat az elektromos kézi
49csPÛvodní návod k obsluze závitofiezu.PouÏité symboly, zkratky a pojmy.Symbol, znaãka VysvûtleníNedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí.Přiložen
5ASge636ASge648ASge648ASge636ASge648ASge6362.1.4.3.5.6. 3 41 01 132 06 0.book Seite 5 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12
50csPro Va‰i bezpeãnost.âtûte v‰echna varovná upozornûní a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder e
51csProhlá‰ení o shodû.Firma FEIN prohlašuje ve výhradní zodpovědnosti, že tento výrobek odpovídá dotyčným ustanovením uvedeným na poslední straně toh
52skPÛvodní návod k obsluze závitofiezu.PouÏívané symboly, skratky a pojmy.Symbol, znaãka VysvetlenieNedotýkajte sa rotujúcich súčiastok ručného elektr
53skPre Va‰u bezpeãnosÈ.Preãítajte si v‰etky V˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uve
54skÚdrÏba a autorizované servisné stredisko.Za extrémnych prevádzkových podmienok sa pri obrábaní kovov môže vnútri ručného elektrického náradia usád
55plInstrukcja oryginalna eksploatacji gwinciarek.U˝yte symbole, skróty i poj´cia.Symbol, znak ObjaÊnienieNie należy dotykać części elektronarzędzia b
56plDla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.Nale˝y przeczytaç wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
57plW przypadku zastosowania stacjonarnego (przy użyciu stojaka wiertarskiego) należy co 50 roboczogodzin zdjąć rozgrzane do temperatury roboczej elek
58 ru Оригинал руководства по эксплуатации резьбореза. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, условный
59 ru Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций
63.4.ASge636ASge6481.2. 3 41 01 132 06 0.book Seite 6 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12
60 ru Вибрация, действующая на кисть-руку Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии с методикой измерений, предписанной
61zh(CM) . !"#$%&&apo
62 zh(CM)ÙÙÙÙÚÚÚÚÛÛÛÛ----... .$$$$%%%%ÜÝÜÝÜÝÜÝÞßÞßÞßÞßhihihihijjjjiiii)àáâãäÞßhijiCDståæç /èéuvNOêëêëêëêëììììÜÝÜÝÜÝÜÝÞß
7ASge636ASge648ASge636ASge6481.2.3.4. 3 41 01 132 06 0.book Seite 7 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12
81.2.ASge648ASge6361.2.1.2.3. 3 41 01 132 06 0.book Seite 8 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12
9ASge648ASge636 3 41 01 132 06 0.book Seite 9 Mittwoch, 13. Oktober 2010 12:57 12
Komentáře k této Příručce