Fein MOtlx_6_25 Uživatelský manuál

Procházejte online nebo si stáhněte Uživatelský manuál pro Elektrické nářadí Fein MOtlx_6_25. Fein MOtlx_6_25 User Manual Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 70
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
3 41 01 101 06 0 • 04.08 • Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. © C. & E. FEIN GmbH • Printed in Germany.
EN 12100, EN 792;
98/37/EG
Hammersdorf
Quality Manager
Dr. Schreiber
Manager of R&D department
FEIN Service
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau
Telefon 0 71 73/183 465
Telefax 0 71 73/183 844
www.fein.com
FEIN MOtlx 6-25
7 536 03
3 41 01 101 06 0 - Titel 297.fm Seite 1 Freitag, 28. März 2008 11:41 11
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 69 70

Shrnutí obsahu

Strany 1 - FEIN MOtlx 6-25

3 41 01 101 06 0 • 04.08 • Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. © C. & E. FEIN GmbH • Printed in Germany.EN 12100, EN 792

Strany 2

10 en Instruction manual for SuperCut. Symbols, abbreviations and terms used.For your safety. Read all safety warnings and all instruc-tions. Failur

Strany 3

11 en c) When using the pneumatic tool, keep children andother persons at a safe distance away. If your mind isdiverted, you could lose contr

Strany 4

12enFor all work or when changing application tools, always wear protective gloves. Danger of injury from the sharp edges of the application tools. Ap

Strany 5

13frNotice d’utilisation SuperCut.Symboles, abréviations et termes utilisés.Pour votre sécurité.Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les

Strany 6 - Zu Ihrer Sicherheit

14frInstructions de sécurité.1) Lieu de travaila) Maintenir le lieu de travail propre et rangé. Un lieu detravail en désordre ou mal éclairé augmente

Strany 7 - Sicherheitshinweise

15frk) Gardez les mains à distance de l’outil de travail. Nepassez pas les mains sous l’outil de travail. Le contactavec l’outil de travail peut en

Strany 8

16frTravaux d’entretien et service après-vente.Nettoyez l’outil pneumatique et effectuez les travaux d’entretien toutes les 300 heurs de service ou to

Strany 9

17itIstruzioni per l’uso SuperCut.Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.Per la Vostra sicurezza.Leggere tutte le avvertenze di peri-colo e le is

Strany 10 - For your safety

18itAvvertenze.1) Stazione di lavoroa) Tenere la zona di operazione sempre pulita ed ordi-nata. Il disordine e le zone di lavoro non illuminateposs

Strany 11 - Special safety instructions

19ith) Durante le operazioni di lavoro è necessario tenerel’utensile pneumatico sempre con entrambe le mani edadottare una posizione di lavoro

Strany 12 - Hand/arm vibrations

2 MOtlx 6-25 7 536 03 p bar 6,3Nm 3 /min 0,6 n S 1/min 20000kg 0,9 L wA dB93 K wA dB 3 L pA dB82 K pA dB 3VN.3de6es25sv43pl60en10pt29fi46ru64fr13el33

Strany 13 - Pour votre sécurité

20itCollegamento all’alimentazione aria compressa.Per un utilizzo ottimale dell’utensile pneumatico utiliz-zare un’unità di lubrificazione dell’aria c

Strany 14 - Instructions de sécurité

21nlGebruiksaanwijzing SuperCut.Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.Voor uw veiligheid.Lees alle veiligheidswaarschu-wingen en alle voorschri

Strany 15 - Instructions d’utilisation

22nlVeiligheidsvoorschriften.1) Werkomgevinga) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Eenrommelige of onverlichte werkomgeving kan tot on-gev

Strany 16 - Déclaration de conformité

23nll) Plaats het persluchtgereedschap alleen ingeschakeldop het werkstuk. Er bestaat gevaar voor een terugslagof het verlies van de controle over het

Strany 17 - Per la Vostra sicurezza

24nlOnderhoud en klantenservice.Het persluchtgereedschap moet elke 300 werkuren of elke 6 maanden worden onderhouden en gereinigd.Als de slang van het

Strany 18 - Avvertenze

25esInstrucciones de uso de SuperCut.Simbología, abreviaturas y términos empleados.Para su seguridad.Lea íntegramente estas adverten-cias de peligro e

Strany 19 - ISO 4871)

26esInstrucciones de seguridad.1) Puesto de trabajoa) Mantenga limpio y despejado el área de trabajo. Eldesorden y una iluminación insuficiente

Strany 20

27esn) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fa-bricante ha desarrollado u homologado especialmentepara esta herramienta neumática. El me

Strany 21 - Voor uw veiligheid

28esSi fuese preciso, puede sustituir Ud. mismo las piezas siguientes:Útiles, MangueraGarantía.La garantía del producto se realiza de acuerdo a las re

Strany 22 - Veiligheidsvoorschriften

29ptInstrução de serviço SuperCut.Símbolos utilizados, abreviações e termos.Para a sua segurança.Devem ser lidas todas as indicações de advertência e

Strany 23 - Bedieningsvoorschriften

3544 3 41 01 101 06 0.book Seite 3 Donnerstag, 3. April 2008 11:29 11

Strany 24 - Conformiteitsverklaring

30ptb) Trabalhar com a ferramenta pneumática em área semrisco de explosão, na qual se encontrem líquidos, gasesou pós inflamáveis. Ferramentas pne

Strany 25 - Para su seguridad

31ptl) Só colocar a ferramenta pneumática sobre a peça a sertrabalhada quando estiver ligada. Há risco de umcontragolpe ou de perda de controlo

Strany 26 - Instrucciones de seguridad

32ptGarantia de evicção e garantia.A garantia de evicção para este produto é válida con-forme as regras legais no país onde é colocado em funci-onamen

Strany 27 - Vibraciones en la mano/brazo

33el√‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ SuperCut.™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘ԉ›ÍÂȘ. ∞

Strany 28 - Declaración de conformidad

34elÀԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜.1) £¤ÛË ÂÚÁ·Û›·˜a) ¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ¯ÒÚÔ Ô˘ ÂÚÁ¿˙ÂÛı ηı·Úfi Î·È Î·Ï¿ ʈÙÈṲ̂ÓÔ. ∞Ù·Í›· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ Ô˘ ÂÚÁ¿˙ÂÛıÂ Î·È ÌË ÊˆÙÈṲ̂ÓÂ

Strany 29 - Para a sua segurança

35eln) ¡· ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÍÂÏȯÙ› ‹ ÂÁÎÚÈı› ·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ·¤ÚÔ˜. ∏ ·ÛÊ·Ï‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ ÂÍ·ÛÊ·Ï›

Strany 30

36el∂ÁÁ‡ËÛË.∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÈÛ¯‡ÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÓÔÌÈΤ˜ ‰È·Ù¿ÍÂȘ Ù˘ ¯ÒÚ·˜ ÛÙËÓ ÔÔ›· ΢ÎÏÔÊÔÚ›. ∂ÎÙfi˜ ·˘ÙÔ‡ Ë FEIN Û·˜ ·Ú¤¯ÂÈ Î·È ÌÈ· Â

Strany 31 - Instruções de serviço

37daBrugsanvisning SuperCut.Anvendte symboler, forkortelser og begreber.For sin sikkerheds skyld.Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfæ

Strany 32 - Declaração de conformidade

38daSikkerhedsråd.1) Arbejdspladsa) Sørg for, at arbejdspladsen er ren og ryddet op. Uor-den og uoplyste arbejdsområder kan føre til uheld.b) Arbejd i

Strany 33 - °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜

39daBrug altid beskyttelseshandsker til alt arbejde og når tilbe-hør skiftes. De skarpe kanter på tilbehøret er forbundet med fare for kvæstelser. Til

Strany 34 - Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜

42.5.6.3.4.1. 3 41 01 101 06 0.book Seite 4 Donnerstag, 3. April 2008 11:29 11

Strany 35 - ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Service

40noBruksanvisning SuperCut.Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.For din egen sikkerhet.Les gjennom alle advarslene og anvis-ningene. Feil ved o

Strany 36 - ¢‹ÏˆÛË Û˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·˜

41noc) Hold barn og andre personer unna når trykkluftverk-tøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet,kan du miste kontrollen over trykkluftv

Strany 37 - For sin sikkerheds skyld

42noHånd-arm-vibrasjoner.Ved arbeid med denne maskinen oppstår hånd-arm-vibrasjoner.Gjør alt for å redusere vibrasjonsbelastningen:– avbryt arbeidet e

Strany 38 - Sikkerhedsråd

43svBruksanvisning SuperCut.Använda symboler, förkortningar och begrepp.För din säkerhet.Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd

Strany 39 - Hånd-arm-vibrationer

44svc) Håll under arbetet med tryckluftverktyget barn ochobehöriga personer på betryggande avstånd. Om dustörs av obehöriga personer kan du förl

Strany 40 - For din egen sikkerhet

45svRikta aldrig insatsverktyget mot dig själv. Håll tryckluft-verktyget i ett sådant läge att insatsverktyget inte kan beröra handen.Hand-arm-vibrati

Strany 41

46fiSuperCut-leikkuri - Käyttöohje.Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.Työturvallisuus.Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden

Strany 42 - Hånd-arm-vibrasjoner

47fic) Kun paineilmatyökalu on käynnissä, ulkopuolisia, eivarsinkaan lapsia saa päästää lähelle työpistettä. Joshuomio kiinnittyy muualle, työ

Strany 43 - För din säkerhet

48fiTyökalua ei koskaan pidä suunnata itseään päin. Tartu pai-neilmakoneeseen niin, ettei sen leikkaava työkalu voi koskettaa kättä.Käsiin ja käsivars

Strany 44

49huSuperCut, használati útmutató.A használt jelek, rövidítések és fogalmak.Az Ön biztonsága érdekében.Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést

Strany 45 - Hand-arm-vibrationer

5 3 41 01 101 06 0.book Seite 5 Donnerstag, 3. April 2008 11:29 11

Strany 46 - Työturvallisuus

50huBiztonsági elŒírások.1) Munkahelya) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. A rendetlenség és a megvilágítatlan munkaterület balesetekhez

Strany 47 - Erityiset varotoimenpiteet

51huh) A munka során mindig mindkét kezével tartsa a sırített levegŒs kéziszerszámot és gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos alapon álljon. A sűrí

Strany 48 - Emissioarvot – melu ja tärinä

52huEllenőrizze, hogy megegyezik-e a sűrített levegő hálózat nyomása a sűrített levegős kéziszerszám teljesítménytábláján megadott értékkel.➤ A csatla

Strany 49 - Az Ön biztonsága érdekében

53csNávod k pouÏití SuperCut.PouÏité symboly, zkratky a pojmy.Pro Va‰i bezpeãnost.âtûte v‰echna varovná upozornûní a pokyny. Zanedbání při dodržování

Strany 50 - Biztonsági elŒírások

54csc) UdrÏujte dûti a jiné osoby bûhem pouÏití pneumatického stroje v povzdálí. Při rozptylování můžete ztratit kontrolu nad pneumatickým strojem.2)

Strany 51 - Csatlakoztatás a sırített

55csPři práci s tímto strojem vznikají vibrace paže.Pro snížení expozice vibracemi si počínejte správně:– při vysokém zatížení vibracemi často přerušt

Strany 52

56skNávod na pouÏívanie SuperCut.PouÏívané symboly, skratky a pojmy.Pre Va‰u bezpeãnosÈ.Preãítajte si v‰etky V˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné poky

Strany 53 - Pro Va‰i bezpeãnost

57skUschovajte tento Návod na používanie pre prípad neskoršieho použitia a v prípade poskytnutia náradia iným alebo pri predaji ručného pneumatického

Strany 54 - Vibrace rukou ãi paÏí

58skk) Obe ruky majte v dostatoãnej vzdialenosti od pracovného nástroja. Nesiahajte rukami pred ani pod pracovn˘ nástroj. Kontakt s pracovným nástrojo

Strany 55

59skAk je poškodená prívodná hadica ručného pneumatického náradia, treba ju nahradiť špeciálne upravenou hadicou, ktorá sa dá zakúpiť v autorizovanom

Strany 56 - Pre Va‰u bezpeãnosÈ

6 de Gebrauchsanleitung SuperCut. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.Zu Ihrer Sicherheit. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisunge

Strany 57 - Bezpeãnostné pokyny

60plInstrukcja u˝ytkowania SuperCut.U˝yte symbole, skróty i poj´cia.Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.Nale˝y przeczytaç wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy

Strany 58 - Vibrácie ruky a predlaktia

61plPrzepisy bezpieczeƒstwa.1) Miejsce pracya) Miejsce pracy nale˝y utrzymywaç w czystoÊci i uporzàdkowane. Nieporządek i nieoświetlone zakresy pracy

Strany 59 - Vyhlásenie o konformite

62plh) Narz´dzie pneumatyczne nale˝y trzymaç podczas pracy mocno w obydwu r´kach i zadbaç stabilnà pozycj´ pracy. Narzędzie pneumatyczne prowadzone o

Strany 60 - Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa

63plPrzy∏àcze do zasilania spr´˝onym powietrzem.Aby zapewnić bezawaryjną pracę narzędzia pneumatycznego, należy zastosować zespół konserwacyjny, skład

Strany 61 - Przepisy bezpieczeƒstwa

64ruРуководство по эксплуатации инструмента SuperCut.Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.Для Вашей безопасности.Прочтите все ука

Strany 62 - Przeznaczenie urzàdzenia

65ruУчитывайте также соответствующие национальные правила по охране труда (например, в Германии: BGV A3).Несоблюдение указаний по безопасности труда в

Strany 63

66ruработ, не предусмотренных настоящей инструкцией, может привести к возникновению опасной ситуации.h)Держите пневмоинструмент крепко обеими руками и

Strany 64 - Для Вашей безопасности

67ruПрисоединение к сети питания сжатым воздухом.Для бесперебойной работы пневматического инструмента применяйте блок воздухоподготовки, состоящий из

Strany 65 - Указания по безопасности

68zh  (SuperCut) . . . !"#$%&

Strany 66 - Назначение пневмоинструмента

69 zh c)§§§§vvvvMMMMNONONONOPnPnPnPnLLLL''''>>>>3333OOOOvvvv Ovn!~Î|

Strany 67

7 de Sicherheitshinweise. 1) Arbeitsplatz a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufge-räumt. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsberei-

Strany 68

70 zh ´µ!GOv<ÔXZXY" (y! 2002/44/EGXY 5÷ /"#Aýcøëìà|$% 8Ä_n ) '>j$¼&ø¹v|'(Nìà $íOvn

Strany 69

8 de k) Halten Sie Ihre Hände vom Einsatzwerkzeug fern. Grei-fen Sie nicht vor oder unter das Einsatzwerkzeug. DerKontakt mit dem Einsatzwerkzeug ka

Strany 70

9 de Instandhaltung und Kundendienst. Warten und reinigen Sie das Druckluftwerkzeug alle 300 Arbeitsstunden oder alle 6 Monate.Wenn der Schlauch des

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře