© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 089 06 0 BY 2010.06 DE. EN 60745,
101.2.1.1.3.2.1.1.2.ASzx648-1 3 41 01 089 06 0.book Seite 10 Freitag, 25. Juni 2010 8:07 08
11ASzx648-1ASzx648-1ASz648aASze648aDS648DSe648ASz648aASze648aDS648DSe648ASzx648-1 3 41 01 089 06 0.book Seite 11 Freitag, 25. Juni 2010 8:07 08
12 de Originalbetriebsanleitung Bohrmaschine. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile des Elektrower
13 de Zu Ihrer Sicherheit. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisung
14 de Hand-Arm-Vibrationen Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspe-gel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen
15 en Original Instructions for Drill. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the po
16enFor your safety.Read all safety warnings and all instruc-tions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
17enAn estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running bu
18frNotice originale perceuse.Symboles, abréviations et termes utilisés.Symbole, signe ExplicationNe pas toucher les éléments en rotation de l’outil é
19frPour votre sécurité.Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instruc-tions. Ne pas suivre les avertis-sements et instructions peut d
2 ASz648aASze648a DS648 DSe648 ASzx648-1 7 201 06 7 201 14 7 202 03 7 202 10 7 203 04 P 1 W 740 740 740 740 740 P 2 W 460 460 460 460 460 n 0 /min 70
20frune estimation préliminaire de la sollicitation vibratoire.L’amplitude d’oscillation représente les utilisations prin-cipales de l’outil électriqu
21itIstruzioni originali trapano.Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.Simbolo DescrizioneNon toccare mai parti in rotazione dell’elettroutensil
22itPer la Vostra sicurezza.Leggere tutte le avvertenze di peri-colo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di perico
23itVibrazione mano-braccioIl livello di oscillazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato conformemente ad una procedura di misurazion
24nlOorspronkelijke gebruiksaanwijzing boormachine.Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.Symbool, teken VerklaringRaak ronddraaiende delen van
25nlVoor uw veiligheid.Lees alle veiligheidswaarschu-wingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan d
26nlHand- en armtrillingenHet in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan w
27esManual original para taladro.Simbología, abreviaturas y términos empleados.Símbolo DefiniciónNo tocar las piezas en rotación de la herramienta elé
28esPara su seguridad.Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucci
29esVibraciones en la mano/brazoEl nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determinado según el procedimiento de medición fijado
3115 69108711117ASzx648-1ASzx648-1ASz648aASze648aDS648DSe648DS648DSe6484 3 41 01 089 06 0.book Seite 3 Freitag, 25. Juni 2010 8:07 08
30ptInstrução de serviço original Berbequim.Símbolos utilizados, abreviações e termos.Símbolo, sinal ExplicaçãoNão entrar em contacto com as peças em
31ptPara a sua segurança.Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instru-ções aprese
32ptVibração da mão e do braçoO nível de oscilações indicado nestas instruções de ser-viço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado
33el¶ÚˆÙfiÙ˘Â˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘, ‰Ú¿·ÓÔ.™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È, Û˘ÓÙÌ‹ÛÂȘ Î·È fiÚÔÈ.™‡Ì‚ÔÏÔ, ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·˜ ∂ÚÌËÓ›·ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ٷ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓ· ̤
34el°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈΤ˜ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ. ∞̤ÏÂȘ ηٿ ÙËÓ Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈÎÒÓ ˘Ô‰Â›ÍÂˆÓ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
35el∫Ú·‰·ÛÌÔ› ¯ÂÚÈÔ‡-ÌÚ¿ÙÛÔ˘∏ ÛÙ¿ıÌË ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È Ûã ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¤¯ÂÈ ÌÂÙÚËı› Û‡Ìʈӷ Ì ÌÈ· ‰È·‰Èηۛ· ̤ÙÚËÛ˘ Ù˘ÔÔÈË̤ÓË ÛÙÔ
36daOriginal driftsvejledning boremaskine.Anvendte symboler, forkortelser og begreber.Symbol, tegn ForklaringBerør ikke roterende dele på el-værktøjet
37daFor sin sikkerheds skyld.Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisnin-gerne og instruk
38daVed en nøjagtig vurdering af vibrationsbelastningen bør der også tages højde for den tid, hvor værktøjet enten er slukket eller fortsat er tændt,
39noOriginal driftsinstruks boremaskin.Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.Symbol, tegn ForklaringIkke berør de roterende delene til elektrover
42.ASzx648-1ASz648aASze648aDS648DSe6482.1.1. 3 41 01 089 06 0.book Seite 4 Freitag, 25. Juni 2010 8:07 08
40noFor din egen sikkerhet.Les gjennom alle advarslene og anvis-ningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvis-ninger kan medføre
41noDet angitte svingningsnivået representerer de hovedsa-kelige anvendelsene til elektro-verktøyet. Men hvis elek-troverktøyet brukes til andre anven
42svBruksanvisning i original för borrmaskin.Använda symboler, förkortningar och begrepp.Symbol, tecken FörklaringBerör inte elverktygets roterande de
43svFör din säkerhet.Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisning-arna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och
44svFör exakt värdering av vibrationsbelastningen under en bestämd tidsperiod bör hänsyn även tas till den tid elverktyget har varit avstängt eller gå
45fiAlkuperäiset ohjeet - Porakone.Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.Piktogrammit SelitysSähkötyökalun pyöriviin osiin ei saa koskea.Oheisiin doku
46fiTyöturvallisuus.Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköis-kuun, tulipaloon j
47fikäyttösovelluksia. Mikäli sähkötyökalua käytetään muihin tarkoituksiin tai siinä käytetään muita lisätarvikkeita tai mikäli työkalun huolto on puu
48huFúrógép eredeti kezelési útmutató.A használt jelek, rövidítések és fogalmak.Szimbólumok, jelek MagyarázatNe érjen hozzá az elektromos kéziszerszám
49huAz Ön biztonsága érdekében.Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és elŒírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
5ASzx648-1ASz648aASze648aDS648DSe648 3 41 01 089 06 0.book Seite 5 Freitag, 25. Juni 2010 8:07 08
50huJavaslat: Az elektromos kéziszerszámot mindig csak egy 30 mA vagy annál alacsonyabb méretezési áramú hibaáram védŒkapcsolón (RCD) keresztül üzemel
51csPÛvodní návod k obsluze vrtaãky.PouÏité symboly, zkratky a pojmy.Symbol, znaãka VysvûtleníNedotýkejte se rotujících dílů elektronářadí.Přiložené d
52csPro Va‰i bezpeãnost.âtûte v‰echna varovná upozornûní a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder e
53csUvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektronářadí. Pokud ovšem bude elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s odlišnými nasazovací
54skOriginálny návod na pouÏitie Ruãná elektrická v⁄taãkaPouÏívané symboly, skratky a pojmy.Symbol, znaãka VysvetlenieNedotýkajte sa rotujúcich súčias
55skPre Va‰u bezpeãnosÈ.Preãítajte si v‰etky V˘straÏné upozornenia a bezpeãnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uve
56skOdporúãanie: PouÏívajte toto ruãné elektrické náradie vÏdy iba cez ochrann˘ spínaã pri poruchov˘ch prúdoch (RCD) skalkulovan˘m poruchov˘m prúdom
57plInstrukcja oryginalna eksploatacji wiertarki.U˝yte symbole, skróty i poj´cia.Symbol, znak ObjaÊnienieNie należy dotykać części elektronarzędzia bę
58plDla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.Nale˝y przeczytaç wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
59plZalecenie: Elektronarz´dzie nale˝y zawsze stosowaç przy równoczesnym u˝yciu wy∏àcznika ró˝nicowopràdowego (RCD) o pomiarowym pràdzie ró˝nicowym wy
61.2.2.1ASzx648-1ASz648aASze648aDS648DSe648 3 41 01 089 06 0.book Seite 6 Freitag, 25. Juni 2010 8:07 08
60ruОригинал руководства по эксплуатации электродрели.Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.Символическое изображение, условный зн
61ruДля Вашей безопасности.Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по те
62ruНе применяйте принадлежности, которые не предусмотрены изготовителем специально для настоящего электроинструмента и не рекомендуются им. Только во
63 zh(CM) . . !"#$%&
64 zh(CM)ªªªª««««¬¬¬¬++++,,,, .""""####®®®®¯°¯°¯°¯°cdcdcdcdeeeedddd'±²³´µ¯°cdedABno¶{·¸ /¹ºpqLM»¼
65 zh(CM)'êÔ-_Õ;Ö 50 2NFO¾!P7Õ;×ØÙùÚÔÛ 180 ÊÀÜÒÓ , ¾ÒÓd§ÝÞySßàáâãäåãäåãäåãäå .æçèék È&apos
72.4.5.1.3.1.2.3.ASzx648-1ASzx648-1ASzx648-1ASz648aASze648aDS648DSe648 3 41 01 089 06 0.book Seite 7 Freitag, 25. Juni 2010 8:07 08
8ASze648aDSe648DS648DSe648 3 41 01 089 06 0.book Seite 8 Freitag, 25. Juni 2010 8:07 08
91.2.ASz648aASze648aDS648DSe648 3 41 01 089 06 0.book Seite 9 Freitag, 25. Juni 2010 8:07 08
Komentáře k této Příručce