© C. & E. FEIN GmbH. Printed in Germany. Abbildungen unverbindlich. Technische Änderungen vorbehalten. 3 41 01 140 06 0 BY 2010.04 DE.EN 60745, E
10dedeOriginalbetriebsanleitung Akku-Oszillierer.Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe.Symbol, Zeichen ErklärungDie beiliegenden Dokumente wie
100ukukОригінальна інструкція з експлуатації акумуляторного осцилюючого інструменту.Використані символи, скорочення та поняття.Символ, позначка Поясне
101ukДля Вашої безпеки.Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки. Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок може призводити до удару е
102ukНе розбирайте, не відкривайте і не розколюйте акумуляторні батареї. Не піддавайте акумуляторні батареї впливу механічних ударів. При пошкодженні
103ukВказівки з експлуатації.Заміна робочого інструмента (див. стор. 5)Не використовуйте приладдя, яке не передбачене і не рекомендоване фірмою FEIN с
104bgbgОригинално ръководство за експлоатация на Акумулаторен многофункционален инструмент.Използвани символи, съкращения и термини.Символ, означение
105bgЗа Вашата сигурност.Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безо
106bgРедовно почиствайте вентилационните отвори на електроинструмента с неметални инструменти. Турбинката на електродвигателя засмуква прах в корпуса.
107bgСтойности на излъчваните шум и вибрации(двучислови данни съгласно ISO 4871)Указания за ползване.Смяна на работния инструмент (вижте страница 5)Не
108bgГаранция и гаранционно обслужване.Гаранционното обслужване на електроинструмента е съгласно законовите разпоредби в страната-вносител. Освен това
109etetAlgupärane kasutusjuhend: aku-ostsillaator.Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted.Sümbol, tähis SelgitusLugege tingimata läbi seadmele lisatud
11deZu Ihrer Sicherheit.Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kö
110etTööohutusLugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastu
111etEemaldage aku üksnes siis, kui elektriline tööriist on välja lülitatud.Tõkestage laste ligipääs akudele.Hoidke aku puhas ja kaitske akut niiskuse
112etMuud kasutusjuhised.Viige tööriist toorikuga kokku alles sisselülitatult.Iseenesliku käivitumise tõkis hoiab ära elektrilise tööriista iseeneslik
113ltltAkumuliatorinio daugiafunkcinio prietaiso originali naudojimo instrukcija.Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai.Simbolis, ženklas Paaiški
114ltJūsų saugumui.Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti elektros smūgis, kilti
115ltPrieš pradėdami elektrinio įrankio priežiūros ar remonto darbus, išimkite iš jo akumuliatorių. Netikėtai įsijungus elektriniam įrankiui, iškyla s
116ltKitos naudojimo nuorodosElektrinį įrankį pirmiausia įjunkite ir tik tada artinkite prie ruošinio.Apsauga nuo savaiminio įsijungimo neleidžia elek
117lvlvOriģinālā lietošanas pamācība akumulatora oscilatoramLietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni.Simbols, apzīmējums IzskaidrojumsNoteikti izlasi
118lvJūsu drošībai.Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumu
119lvAkumulatorus nedrīkst izjaukt, atvērt vai sadalīt. Nepakļaujiet akumulatorus mehāniskiem triecieniem. Bojājuma gadījumā vai nepareizas apiešanās
12deFalls aus dem beschädigten Akku ausgetretene Flüssig-keit angrenzende Gegenstande benetzt hat, überprüfen Sie die betroffenen Teile, reinigen Sie
120lvSargiet rokas un pirkstus no saspiešanas, kas var notikt, stiprinošajai svirai pārvietojoties atpakaļ. Stiprinošā svira ir nospriegota ar atsper
121zh (CM)zh (CM)充电摆动式工具使用说明书。使用的符号,缩写和代名词。符号,图例 解说务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。切勿触摸锯片。 以防被来回摆动的锋利刀具割伤。提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。请遵循旁边文字或插图的指示!进行这个步骤前先从电动工具上
122zh (CM)有关您的安全。阅读所有的安全规章和指示。 如未遵循安全规章和指示,可能遭受电击、产生火灾和 / 或造成严重伤害。妥善保存所有的安全规章和指示以便日后查阅。详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 054 06
123zh (CM)处理对身体有危害的废尘使用本机器锯削时可能会产生有害健康的废尘。接触或呼吸了某些废尘,例如:石棉尘和有石棉成分的废尘丶含铅的颜料尘丶金属尘丶某些种类的木尘丶矿物尘丶研磨含矿物工件而产生的矽尘丶含颜料稀释剂的废尘丶含木材保护剂的废尘以及含防腐蚀剂的废尘等,可能出现过敏现象和 / 或
124zh (CM)维修和顾客服务。在某些特殊的工作状况下, 例如加工金属物料时 , 可能在机器内部堆积大量的金属废尘。 因此必须经常使用干燥无油的压缩空气, 从机器的通气孔 吹除电动工具内部的废尘。储存电动工具之前先要拆除刀具,收回拧紧杆接着再按下锁定部件。以下零件您可以根据需要自行更换。锁定部件
125zh (CK)zh (CK)充電擺動式工具使用說明書。使用的符號,縮寫和代名詞。符號 , 圖例 解說必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。切勿觸摸鋸片。 以防被來回擺動的鋒利刀具割傷。提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。請遵循旁邊文字或插圖的指示!進行這個步驟前先從電動工
126zh (CK)有關您的安全。閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全規章和指示,可能遭受電擊、產生火災和 /或造成嚴重傷害。 妥善保存所有的安全規章和指示以便日后查閱。詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 054 06
127zh (CK)處理對身體有危害的廢塵使用本機器鋸削時可能會產生有害健康的廢塵。接觸或呼吸了某些廢塵,例如:石棉塵和有石棉成分的廢塵、含鉛的顏料塵、金屬塵、某些種類的木塵、礦物塵、研磨含礦物工件而產生的矽塵、含顏料稀釋劑的廢塵、含木材保護劑的廢塵以及含防腐蝕劑的廢塵等,可能出現過敏現像和 / 或
128zh (CK)維修和顧客服務。在某些特殊的工作狀況下, 例如加工金屬物料時 , 可能在機器內部堆積大量的金屬廢塵。 因此必須經常使用干燥無油的壓縮空氣, 從機器的通氣孔 吹除電動工具內部的廢塵。儲存電動工具之前先要拆除刀具,收回擰緊杆接著再按下鎖定部件。以下零件您可以根據需要自行更換 :鎖定部
129koko . , . , . . .
13deUmgang mit dem Akku.Laden Sie Akkus nur bei Umgebungstemperatur von 0°C bis 40°C. Die Akku-Temperatur darf am Anfang des Lade-vorgangs nicht höher
130ko . . . .
131ko . . . .
132ko . . .
133ththหนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบสําหรับเครื่องตัด/ขัดแกวงสะเทือนแบบไรสายสัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใชสัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบายตองอ
134thเพื่อความปลอดภัยของทานตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและคําสั่งทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําสั่งอาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม
135thใชเฉพาะแบตเตอรี่ที่มีสภาพสมบูรณแบบของแทของ FEIN ที่ผลิตสําหรับเครื่องมือไฟฟาของทาน เทานั้น หากทํางานกับแบตเตอรี่ที่ชารจอยางไมถูกตอง ชํ
136thการซอมบํารุงและการบริการลูกคาเมื่อทํางานกับโลหะในสภาวะการใชงานหนัก ฝุนนําไฟฟาอาจเขามาอยูขางในเครื่องมือไฟฟา ใหใชอากาศอัดที่แหงและปราศ
137jajaオリジナル取扱説明書 バッテリーマルチカッター本説明書で使用中のマーク、略号および用語。マーク、記号 説明取扱説明や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。鋸刃に触れないでください。 鋭角な先端工具の往復運動が危険をおよぼします。鋭角な先端工具を警告しています (刃によ
138ja安全のために。安全上の注意と指示をすべてよくお読みください。安全上の注意と指示事項を厳守しないと、感電、火災、けが等の事故発生の恐れがあります。お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管してください。この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」(文書番号 3 41
139ja電動ツールでの作業を開始する前に電動ツールからバッテリーを取り出してください。 電動ツールが不意に始動すると負傷事故が発生する恐れがあります。電動ツールのスイッチが切れていることを確認してからバッテリーを取り出してください。バッテリーはお子様の手に届かないようにしてください。バッテリーを清
14enenOriginal Instructions for Cordless Oscillator.Symbols, abbreviations and terms used.Symbol, character ExplanationMake sure to read the enclosed
140jaバッテリー上の LED 表示の意味:取り扱いにあたってのその他の注意必ず電動ツールのスイッチを入れてからワークにあててください。本電動ツールには自作動防止ロック機能が装備されています。このため、スイッチが入った状態でバッテリーが取り付けられても電動ツールは自動的に始動しません。(中古、新品
141hi?? , , , , ,
142hi . . , /
143hi -
144hi 0°C 40 °C . 45 °C
145ar40°C0°C45°C
146ar
147ar
148ar –
15enFor your safety.Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire
16enBefore any work on the machine itself, remove the bat-tery from the power tool. If the power tool accidentally starts, there is danger of injury.R
17enAdditional operating instructions.Guide the power tool toward the work piece only when switched on.The self-start prevention lock prevents the pow
18frfrNotice originale outil oscillant sans fil.Symboles, abréviations et termes utilisés.Symbole, signe ExplicationLire impérativement les documents
19frPour votre sécurité.Lirez tous les avertissements de sécurité et toutes les ins-tructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut d
2AFSC187 136 01V 18U V18nS/min 11000 – 18500kg 2.0LwAdB 89KwAdB 3LpAdB 78KpAdB 3LpCpeakdB 91KpCpeakdB 33de10pt34tr59sl83et109th133en14el38hu63sr87lt11
20frAu cas où le liquide contenu dans les accumulateurs aurait contaminé des objets se trouvant à proximité, contrôlez les parties touchées, nettoyez-
21frManiement de l’accumulateur.Ne chargez les accumulateurs qu’à une température ambiante située entre 0 °C et 40 °C. Au début du proces-sus de charg
22ititIstruzioni originali SuperCut a batteria ricaricabile.Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati.Simbolo DescrizioneLa documentazione allegata,
23itPer la Vostra sicurezza.Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericol
24itNon esporre la batteria ricaricabile al calore o al fuoco. Non immagazzinare la batteria ricaricabile sottoponen-dola alla luce solare diretta.Tog
25itUso della batteria ricaricabile.Ricaricare le batterie ricaricabili solo a temperatura ambientale da 0 °C a 40 °C. La temperatura della batteria r
26nlnlOorspronkelijke gebruiksaanwijzing accu-oscillator.Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen.Symbool, teken VerklaringLees beslist de meegele
27nlVoor uw veiligheid.Lees alle veiligheidswaar-schuwingen en alle voor-schriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan
28nlAls de uit de accu gelekte vloeistof naburige voorwerpen heeft bevochtigd, dient u de desbetreffende delen te con-troleren, te reinigen en indien
29nlGa als volgt te werk om de verkorting van de levensduur tegen te gaan en het optimale prestatievermogen van de accu te verkrijgen:– laad nieuwe ac
3ohne Lastno loadvitesse à videait toolsmax. Pos. 3}49876 6 4654OBJ_DOKU-0000000047-001.fm Page 3 Tuesday, April 13, 2010 8:30 AM
30esesManual original de oscilador con acumulador.Simbología, abreviaturas y términos empleados.Símbolo DefiniciónEs imprescindible leer los documento
31esPara su seguridad.Lea íntegramente estas adverten-cias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e ins-truc
32esDesmonte el acumulador antes de manipular en la herra-mienta eléctrica. La puesta en marcha fortuita de la herra-mienta eléctrica puede causar un
33esPara no mermar su vida útil y mantener un rendimiento óptimo del acumulador:– cargue los acumuladores nuevos antes de su uso– en caso de activarse
34ptptInstrução de serviço original do oscilador sem fio.Símbolos utilizados, abreviações e termos.Símbolo, sinal ExplicaçãoÉ imprescindível ler os do
35ptPara a sua segurança.Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresent
36ptSe o líquido que escapa do acumulador danificado entrar em contacto com objectos que se encontrem por perto, deverá controlar os devidos objectos
37ptManuseio com o acumulador.Só carregar o acumulador a uma temperatura ambiente de 0 °C a 40 °C. No início do processo de carga, a tem-peratura do a
38elelΠρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ταλαντωτής μπαταρίας.Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι.Σύμβολο, χαρακτήρας ΕρμηνείαΝα διαβάσετε οπωσδ
39elΓια την ασφάλειά σας.Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών
42.1.2.2.1.1.OBJ_DOKU-0000000047-001.fm Page 4 Tuesday, April 13, 2010 8:30 AM
40elΝα καθαρίζετε τακτικά τα ανοίγματα αερισμού του ηλεκτρικού εργαλείου με μη μεταλλικά εργαλεία. Ο ανεμιστήρας του κινητήρα αναρροφά σκόνη μέσα στο
41elΤιμές εκπομπής για θόρυβο και κραδασμούς(Στοιχεία σε διψήφιους αριθμούς κατά ISO 4871)Υποδείξεις χειρισμού.Αλλαγή εργαλείου (βλέπε σελίδα 5)Μην χρ
42elΕγγύηση.Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επ
43dadaOriginal driftsvejledning akku-oscillator.Anvendte symboler, forkortelser og begreber.Symbol, tegn ForklaringLæs ubetinget vedlagte dokumenter s
44daFor din egen sikkerheds skyld.Læs alle sikkerhedsråd og instruk-ser. I tilfælde af manglende overhol-delse af sikkerhedsråd og instrukserne er der
45daBrug kun intakte originale FEIN akkuer, der er beregnet til dit el-værktøj. Arbejde med og opladning af forkerte, beskadigede eller reparerede akk
46daYderligere betjeningsforskrifter.El-værktøjet skal altid være tændt, når det føres mod emnet.Selvstartspærren forhindrer, at el-værktøjet går i ga
47nonoOriginal driftsinstruks batteri-oscillator.Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk.Symbol, tegn ForklaringVedlagte dokumenter som driftsinstr
48noFor din egen sikkerhet.Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdel-sen av advarslene og nedenstående anvisninger kan med-føre
49noBruk kun intakte originale FEIN-batterier, som er bereg-net for dette el-verktøyet. Ved arbeid eller opplading av uoriginale, skadede, reparerte e
5180°4.2.1.3.180°180°2.1.180°2.1.6.5.7.8.180°5.5.4.7.3.6.180°4.3.OBJ_DOKU-0000000047-001.fm Page 5 Tuesday, April 13, 2010 8:30 AM
50noYtterligere betjeningsinformasjoner.Elektroverktøyet må kun føres inn mot arbeidsstyk-ket i innkoblet tilstand.Egenstartsperren forhindrer at el-v
51svsvBruksanvisning i original för sladdlös fogskärare.Använda symboler, förkortningar och begrepp.Symbol, tecken FörklaringBifogad dokumentation som
52svFör din säkerhet.Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-ningar och instruktioner. Fel som upp-står till följd av att säkerhetsanvisningarna och instr
53svAnvänd endast felfria original FEIN-batterier som är avsedda för elverktyget. Vid åtgärder på och laddning av felaktiga, skadade, reparerade, reno
54svYtterligare användningsinstruktioner.Elverktyget ska vara tillslaget när det förs mot arbetsstycket.Självstartspärren hindrar elverktyget från att
55fifiAlkuperäiset ohjeet – Akkukäyttöinen erikoisleikkuri.Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto.Piktogrammit SelitysOheisiin dokumentteihin sekä käyt
56fiTyöturvallisuus.Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudat-tamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipa-loon
57fiSähkötyökalu on kytkettävä pois päältä, ennen kuin akku irrotetaan.Pidä akut pois lasten ulottuvilta.Akku on pidettävä puhtaana ja suojattava kost
58fiMuut toimintaohjeet.Kytke koneeseen virta ennen kuin viet sen työkap-paletta vasten.Kun akku liitetään sähkötyökaluun, jonka ON-/OFF-kyt-kin on pä
59trtrAkülü osilasyonlu testere/zımpara makinesi orijinal kullanma kılavuzu.Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar.Sembol, işaret AçıklamaKull
6123456100 %75 %50 %25 %0 %OBJ_DOKU-0000000047-001.fm Page 6 Tuesday, April 13, 2010 8:30 AM
60trGüvenliğiniz için.Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/v
61trElektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce aküyü aletten çıkarın. Elektrikli el aleti yanlışlıkla çalışacak olursa yaralanma tehlik
62trKullanıma ilişkin diğer açıklamalar.Elektrikli el aletini sadece çalışır durumda iş parçasına yöneltin.Otomatik çalışma emniyeti şalter açık durum
63huhuFúrógép eredeti kezelési útmutató.A használt jelölések és fogalmak.Szimbólumok, jelek MagyarázatMindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentáció
64huAz Ön biztonsága érdekében.Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
65huAz akkumulátor (akkumulátor-blokk) felhasználása és kezeléseAz akkumulátor kezelése során a veszélyeztetések, mint égési sérülések, tűz, robbanás,
66huKezelési tájékoztató.Szerszámcsere (lásd az 5 oldalon)Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket FEIN ehhez az elektromos kéziszerszámhoz nem ter
67cscsPůvodní návod k obsluze akumulátorové oscilační pily.Použité symboly, zkratky a pojmy.Symbol, značka VysvětleníNezbytně čtěte přiložené dokument
68csPro Vaši bezpečnost.Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah
69csPřed prací na elektronářadí vyjměte z elektronářadí akumulátor. Pokud se elektronářadí neúmyslně rozeběhne, existuje nebezpečí zranění.Akumulátor
7ABCohne Lastno loadvitesse à videait toolsmax. Pos. 3}OBJ_DOKU-0000000047-001.fm Page 7 Tuesday, April 13, 2010 8:30 AM
70csDalší upozornění k obsluze.Jen zapnuté elektronářadí veďte proti obrobku.Blokování samovolného rozběhu elektronářadí zabraňuje, aby se elektronářa
71skskOriginálny Návod na použitie pre akumulátorový oscilátor.Používané symboly, skratky a pojmy.Symbol, značka VysvetlenieBezpodmienečne si prečítaj
72skPre Vašu bezpečnosť.Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uve
73skAk kvapalina vytečená z akumulátora zasiahla aj okolité predmety a súčiastky, zasiahnuté súčiastky skontrolujte a v prípade potreby ich vyčistite
74skZatlačte upevňovací element dobre až na doraz. Potom uzavrite upínaciu páčku.Chráňte si ruku a prsty pred pomliaždením následkom vratného pohybu u
75plplInstrukcja oryginalna eksploatacji akumulatorowych urządzeń oscylacyjnych.Użyte symbole, skróty i pojęcia.Symbol, znak ObjaśnienieZałączone doku
76plDla własnego bezpieczeństwa.Należy przeczytać wszystkie wskazówki i przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażeni
77plNie wolno rozkładać, otwierać lub przycinać akumulatorów. Należy chronić akumulatory przed mechanicznymi uderzeniami. Uszkodzenie akumulatora lub
78plWskazówki dotyczące obsługi.Wymiana narzędzi (zob. str. 5)Nie należy używać osprzętu, który nie jest przewidziany i zalecany przez firmę FEIN spec
79roroInstrucţiuni de utilizare originale multicutter cu acumulator.Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi.Simbol, semn ExplicaţieCitiţi neapărat
8ohne Lastno loadvitesse à videait toolsmax. Pos. 3}EF GDOBJ_DOKU-0000000047-001.fm Page 8 Tuesday, April 13, 2010 8:30 AM
80roPentru siguranţa dumneavoastră.Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi
81roUtilizarea şi manevrarea acumulatorului (pachetului de acumulatori)Pentru evitarea situaţiilor periculoase cum ar fi arsurile, incendiul, explozia
82roÎmpingeţi elementul de fixare ferm înăuntru, până la punctul de oprire. Apoi închideţi braţul de fixare.Aveţi grijă să nu vă striviţi mâna sau deg
83slslOriginalno navodilo za obratovanje akumulatorskega rezalnika.Uporabljeni simboli, kratice in pojmi.Simbol, znaki RazlagaNujno preberite priložen
84slZa vašo varnost.Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar
85slPred pričetkom del, ki jih opravljate neposredno na električnem orodju, vzemite akumulatorsko baterijo iz električnega orodja. Če se električno or
86slPomen LED-prikaza na akumulatorski bateriji:Druga navodila za uporabo.Električno orodje pomaknite do obdelovanca le takrat, ko je vklopljeno.Bloka
87srsrOriginalno uputstvo za rad akumulatorskog oscilatora.Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi.Simbol, znak ObjašnjenjePriložena dokumenta kao
88srZa Vašu sigurnost.Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati elek
89srIzvadite akumulator pre rada na električnom alatu iz električnog alata. Ako električni alat krene slučajno, postoji opasnost od povreda.Izvadite a
93 21 74 011 00 0OBJ_DOKU-0000000047-001.fm Page 9 Tuesday, April 13, 2010 8:30 AM
90srDalji saveti za rad.Vodite električno alat samo uključen na radni komad.Blokada automatskog kretanja sprečava, da električni alat automatski ponov
91hrhrOriginalne upute za uporabu aku-oscilirajućeg električnog alata.Korišteni simboli, kratice i pojmovi.Simbol, znak ObjašnjenjeNeizostavno treba p
92hrZa vašu sigurnost.Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti str
93hrAku-bateriju prije radova na električnom alatu izvadite iz električnog alata. Ako bi se električni alat nehotično pokrenuo, postoji opasnost od oz
94hrZnačenje LED-pokazivača na aku-bateriji:Ostale upute za rukovanje.Električni alat približavajte izratku samo u uključenom stanju.Zapor automatskog
95ruruОригинал инструкции по эксплуатации аккумуляторного осциллирирующего инструмента.Использованные условные обозначения, сокращения и понятия.Симво
96ruДля Вашей безопасности.Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по те
97ruРегулярно очищайте вентиляционные отверстия электроинструмента неметаллическим инструментом. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус. Чрезме
98ruЗначения создаваемых шумов и вибраций(с указанием погрешности в соответствии с ISO 4871)Указания по пользованию.Замена инструмента (см. стр. 5)Не
99ruОбязательная гарантия и дополнительная гарантия изготовителя.Обязательная гарантия на изделие предоставляется в соответствии с законоположениями в
Komentáře k této Příručce